LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin

jueves, 17 de abril de 2008

Saludos y despedidas

*
“Te saludan según te presentan, y te despiden según te comportas”.

La primera parte de la frase suele ser cierta. Según la “introducción “ que hagan de ti, puedes ser recibido de una manera o de otra. Pero no hay que olvidar el factor cultural , que a veces determina las relaciones mucho más de lo que imaginamos a primera vista. Y aunque la buena educación soluciona casi cualquier situación, a mí me parece estupendo poder conocer las costumbres de otros países para poder relacionarnos mejor.Al hilo de esto ,voy a contar una pequeña anécdota que viví y que en su momento me resultó muy curiosa.

En una ocasión, presenté a dos personas que no se conocían . Una era amiga mía, y “roommate”, es decir, compartíamos casa temporalmente, y en este caso, por azar. Se llamaba Misa(ko), y era japonesa. Era mi primer verano canadiense ( luego hubo otro completamente distinto), y yo tenía muchísimos amigos de varias nacionalidades. La verdad es que mi agenda estaba siempre repleta de actividades, citas, etc . Quizás a causa de la espontaneidad española, sin buscarlo, me encontraba siempre en casi todas las “salsas”, no paraba de conocer gente y de disfrutar… Paralelamente, tenía también un amigo japonés, Moto(aki). Lo cierto es que sentía una atracción especial por ellos, por los japoneses. Hay que decir que había muchos. Sí. Pero también sucede que su educación y cultura me atraía, encajaba conmigo como un guante. De alguna manera les veía como flores cerradas que se abrían al soplar…no sé, algo similar.

Y una tarde, por casualidad, nos encontramos los tres, Misa, Moto y yo, y me tocó hacer las presentaciones de rigor. Inmediatamente, noté dos sonrisas gigantescas en ellos dos, y rápidamente empezaron a hablar de una forma diferente, con una familiaridad que yo no había visto hasta entonces en los japoneses. Yo estaba encantada, claro, pero no pensé más allá. Sabía además que Moto no era el perfil de chico de Misa...(ella no quería saber nada de novios japoneses…).
Más tarde, se explayó conmigo, y me lo agradeció muy contenta.. ¿ Cuál era el secreto? : simple. Me explicó que, al presentarles en inglés, ellos rompieron automáticamente todas las barreras de distancia, “ respeto”, y tratamiento que les impone su cultura. Me decía que si se hubieran “conocido” en japonés…deberían haber usado fórmulas de cortesía que al principio les hubieran alejado, y que sin embargo, de esta forma, habían podido relajarse desde el primer momento, incluso bromear, y hacerse preguntas “normales”…como las de cualquiera de los estudiantes que estábamos allá…

Me explicaba que el tratamiento variaba según la posición jerárquica supuesta de la otra persona, y otra serie de circunstancias. Esto sucedió en los primeros días, porque rápidamente se adaptaron al nuevo lugar en el que estaban y a la forma de relacionarnos que teníamos los “occidentales”.. Tanto, tanto se adaptaron, , que fue precisamente Motoaki quien me hizo llorar ríos de lágrimas de emoción con su "adiós" la noche en que me despedí de todos, para no volver a verlos nunca más.
***
Al abrir este blog, casi al mismo tiempo, encontré el de Azul, una japonesa de origen paraguayo, e inmediatamente me enganchó. Cuando leo sus palabras, y veo la forma en que presenta sus entradas…percibo lo mismo… aquello que encontraba en mis amigos. Y sin querer, recuerdo a Misako, Motoaki, Keiko, Yukiko… ¿ Cosas bonitas de la vida, verdad?
*
Estos son los títulos de alguna de sus entradas:
Y de esta forma me quiero despedir hoy, en japonés. Itsumo arigato, gracias siempre, a todos. A los que pasan por este blog y lo hacen vivir, dejen o no dejen comentarios… Y a Azul, y a mis amigos japoneses…

*

14 comentarios:

Fer dijo...

en palabras de alguien, es ... como te presentes te recibirán, y como te comportes te despedirán ...

Mariluz Arregui dijo...

Ah.ya.
Pero yo en realidad quería decir lo que he puesto,...jajajaa

Anónimo dijo...

Saludos, brother

angela dijo...

Me gusto tu experiencia... Que manera de rendirse a sus costumbres... Siempre he notado que los orientales son muy enigmáticos ¿Es así?...Un besote enorme.Angela

Magia dijo...

A mí los orientales siempre me han parecido muy distantes a la par que educados, pero yo nunca he convivido con ellos como tú.Un saludo y gracias por la visita

Raquel dijo...

Bonito tu blog only. (Pude entrar con Safari en vez de Netscape). Vuelvo a verte en otro momento y a leerte un poco más. ¿Tocas violín? La intensidad de Feltz, impresionante. Las fotos de tu lugar allá en el norte (tal vez, yo creo), bellísimas.
Un abrazo

JP dijo...

Muchos años haciendo artes marciales me han acercado a estas culturas, que sigo viendo lejanas. En un curso de formación me hablaron de la regla del 4x20, hablaban de los 20 primeros pasoss, 20 primeras palabras, 20 primeros segundo, 20 primeros centimetros de cara... si mal no recuerdo.

Anónimo dijo...

Angela:
a mí me lo parecieron, pero al mismo tiempo resultaba muy fácil llegar a conocerlos. Quizás es que tuve suerte, y conocí a personas estupendas.Mi primera y más cercana amiga, Misako, me hablaba de su forma de vivir la vida de una manera que parecía que te ofrecía un regalo, incluso hablando de las cosas más duras.
Como dices tú...qué manera de rendirse a sus costumbres...
Tremendas contradicciones, a veces.
Un abrazo

***

Magia; gracias a ti también por tu visita y tu comentario. Los que sí me parecen realmente distantes son los chinos...a ellos no llego.Pero estoy generalizando, claro.
Un saludo!

***

Raquel: gracias por tu visita y por tu comentario. A mi me llevará más tiempo ir conociendo tu blog..tienes mucho! No, no toco violín. No habrás conocido a Feltz? Si la foto es puro magnetismo, imagina en vivo...
Las fotos son de la Ulzama, un pequeño valle al que antes llamaban la Suiza navarra; ahora ya no hay apenas ganadería, pero permanece el verde...
Un abrazo.

***

Jp; muy interesante lo q ue cuentas. Nunca había oído hablar de esa regla, pero trataré de investigar algún día.

Un saludo

Beatrice dijo...

Magnífico y prometedor blog.
Es de noche y vengo llegando de viaje, mañana te visitaré con mucha calma.
Saludos

intoku dijo...

Que fuerte esto de que al conocerse en inglés estuvieron más cómodos y cercanos que si se hubieran conocido en japonés...

Me ha sorprendido bastante.

Anónimo dijo...

What a beautiful memory Mary! I like how you are attracted to different types of people. It is interesting to read how you felt that the English language brought out a freer personality in Misa.

Meeting people from different cultures and embracing them, makes life rich, full and interesting. Like you, I am drawn to Asian people and things. I have a good friend Mieko. I have learned much about her Japanese culture.

We are lucky you and me!
Thanks for stopping by yesterday.
Constance


(A translation babelfish)
Una qué memoria hermosa Maria! Tengo gusto de cómo usted atrajo todo a diversos tipos de gente. Es interesante leer cómo usted se sentía que la lengua inglesa trajo fuera de una personalidad más libre en Misa. Satisfaciendo la gente de diversas culturas y abrazándolas, la vida de las marcas rica, por completo e interesar. Como usted, me dibujan a la gente asiática y a las cosas. Tengo un buen amigo Mieko. He aprendido mucho sobre su cultura japonesa. ¡Somos afortunados usted y yo! Gracias por parar cerca ayer.
Constance

Beatrice dijo...

OnlyMary: he regresado a leer con calma tu blog y hay tantas entradas hermosas con las cuales me siento identificada. Permíteme colocarte en mis links. Te seguiré leyendo.
Un abrazo grande desde el sur.

Anónimo dijo...

OnlyMary-san,
"Arigato gozaimasu", estoy llegando muy atrasada, como no tuve tiempo en estar frente a mi computadora...
muchas gracias por tus palabras que me llenó de alegrias, cada vez que visito tu blog, me hace sentir en calma y con un fondo suspiro... comienzo a leer palabras por palabras, gracias por la magia que haces con tu blog.
"itsumo arigato"

cariñosamente "kokoro wo komete"

Anónimo dijo...

Sureando:

Me alegran mucho tus comentarios. Muchas gracias! Para mí también es un enorme placer leer el tuyo, lo sabes. Remedando una de tus entradas (Mensajes para el campo) : Estancia Sureando: les envían abrazos también desde el norte.


****

Intoku:

la vida está llena de sorpresillas... Un saludo!

*****


Constance:

( I try to remember my “Lost english” ….). I agree with you…we are lucky,
And much more lucky because we are conscious of that. Why do you think I said that I’m grateful? (smile).
I’m glad to hearing your last news…you know about what.
Thanks for being here …
A huge kiss.

****


Azul:

Tú rematas esta entrada con tu presencia. Itsumo arigato, y
"kokoro wo komete" ( esto es nuevo para mí, gracias!!).

Gracias, Lourdes

Gracias, Lourdes
Un abril encantado

Gracias, Marino

Gracias, Marino
http://marinobaler.blogspot.com/

Gracias, Ulysses

Gracias, Ulysses
http://franciscomendez.blogspot.com/

Gracias, Luis

Gracias, Luis
http://asfoso.blogspot.com/

Gracias, Bombis y Borombis

Gracias,  Bombis y Borombis
http://bombisyborombis.blogspot.com/